Администрация
Мелюзина
Артур

Навигация
Правила
Сюжет игры
Объявления
Форум возобновил деятельность с 21 апреля 2015 года. Наша игра посвящена правлению легендарного короля Артура. Май 505 года, времена, названные в истории Британии Тёмными веками. За основу взяты валлийские легенды, произведения Томаса Мэлори, Бернарда Корнуолла и те немногие исторические факты, что известны о Тёмных веках. Да, присутствует у нас (весьма умеренно) и магия - ибо какая же кельтская сказка обходится без нее?

Разыскиваются
Мужские персонажи|Женские персонажи|Заявки от игроков
Герой месяца


Пост недели
Ланселот
[читать целиком]
Цитата недели
""Да не нужна мне твоя красота, мне свою девать некуда", - фыркнула фея". (c) Мелюзина

Легенды Астолата

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенды Астолата » Песни бардов » Жил портной один умелый, знал прекрасно своё дело...


Жил портной один умелый, знал прекрасно своё дело...

Сообщений 1 страница 30 из 39

1

http://i7.pixs.ru/storage/9/0/2/Medievalta_6799457_13982902.jpg
УЧАСТНИКИ
Иоланта, лорд Рэндел, Лоринда Танашири, портные
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ
Замок лорда Рэндела. Сентябрь 1320 года. Или уже даже скоро октябрь
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ СЮЖЕТА
Чтобы сделать мужу, который этого, кстати, совершенно не заслуживает, подарок, графиня решила позвать в замок королевского портного. И вот, когда подарок совсем готов, произошла обидная случайность. Но в мире, говорят, ничего не происходит случайно. Посмотрим...

Отредактировано Иоланта (2015-09-11 01:32:35)

+1

2

Как ни оберегала Дора уши своей госпожи от слухов, которые вовсю гуляли по замку, у нее ничего не вышло. Сложно сохранить в тайне то, о чем не болтают только ленивые.
Но Иоланта была готова к таким новостям. Ее скорее бы удивило, если бы все сложилось иначе. Итак, леди Танашири стала почти официальной любовницей ее мужа.
Теперь Иоланта практически не выходила из своей комнаты, страшась встретиться с соперницей в коридоре. Трусливо прикрываясь плохим самочувствием, она не спускалась к обедам и ужинам.
Ей очень хотелось вообще уехать из замка в монастырь. Но она не могла. Тень надежды еще удерживала ее в замке. Может быть, он наиграется с благородной любовницей, и одумается? Может быть, он когда-нибудь все-таки ее прогонит?
А может быть, прогонит не Лоринду, а Иоланту?
Эти мысли преследовали ее несколько дней, и когда она уже почти совсем решилась складывать вещи и переезжать в монастырь, то вдруг вспомнила о сундуках с зимней одеждой, которые уже давно стояли в ее комнате. Это было кстати, ей как раз необходимо сейчас заняться чем-нибудь, что помогло бы хоть ненадолго отвлечься.
Рассеянно перебирая вещи, Иоланта через какое-то время вытащила на свет квезот лорда Рэндела. Благородный темно-красный его оттенок очень шел темноволосому графу.
Иоланта, бросив вороватый взгляд на дверь и убедившись, что она закрыта и никто ее не видит, провела рукой по ткани, потом погладила пушистый мех.
Может быть, к тому времени, как граф наденет свой квезот, что-нибудь изменится? Может, и леди Танашири куда-нибудь уедет?.. Подальше отсюда...
Иоланта грустно вздохнула, и вдруг заметила мотылька, порхнувшего жизнерадостно откуда-то из сундука. Она проводила его отрешенным и задумчивым взглядом, а потом вскочила, бросилась к окну и принялась внимательно осматривать квезот. Так и есть! Во многих местах чудесный мех был безжалостно изъеден прожорливой молью.
Иоланта очень расстроилась. Если бы моль погрызла хоть все ее платья, она бы так не переживала. Но квезот графа! Это была почти трагедия.
"Нужно заменить мех", - подумала Иоланта. И только она так решила, как заметила изломанные дорожки, разбегавшиеся по ткани.
"До чего же бессовестная и жадная моль!" - в этот момент мотылек неосмотрительно подлетел поближе к Иоланте, будто ища компании. Устроился на стенке и невинно сложил крылышки, а затем с деловитым видом куда-то пополз.
Хлопок, и от мотылька осталось темное пятнышко, а на руке Иоланты - неприятный серый след.
"Нет, этот квезот нужно выбросить. И сшить новый..."
Идея ей понравилась. Она сделает мужу подарок. И, может быть...
Нет, хватит этих "может". Она просто сделает подарок. Не рассчитывая ни на что. Чтобы ему было приятно. И все.

+1

3

http://s6.uploads.ru/t/aUG9c.jpg
В этот ранний час на улицах Эйра было не слишком много прохожих. Но они отступали к стенам домов, давая на узких улочках дорогу невысокому пожилому мужчине. Мужчина сутулился и близоруко щурил глаза, одет он был в простые шерстяные одежды, окрашенные в коричневый цвет - одежды ремесленника, но на руках у него были отлично сшитые перчатки из тонко выделанной кожи. Этого мужчину звали Донован Сэдли, и он был мастером королевской гильдии портных, чья портняжная мастерская располагалась в Эйре.
Очень в этом году наступила стремительно и грозила так же стремительно промелькнуть. Конец сентября, а в воздухе уже пропархивали снежинки, и деревья уже сбросили свою листву, не дав даже полюбоваться своим золотым убранством. На почтительном расстоянии за мастером шагал молодой подмастерье, который нес на перевязи деревянный закрытый лоток, в котором находились нитки, ножницы, иголки, лоскутки тканей и все прочее, необходимое для портновского ремесла. Подмастерье старался не слишком громко шаркать сапогами по мостовой, чтобы не потревожить мастера Сэдли, который шел по направлению замка Эйр, погруженный в мысли так глубоко, что не замечал встречных, которые почтительно здоровались с ним.
В это утро королевский портной (да, он когда-то шил для самого короля!) был вызван в замок и рассчитывал на хороший заказ. В это время все вельможи и знатные лица города спешили обновить зимний гардероб, а сделать это без помощи королевской мастерской казалось немыслимым. Никакое домашнее шитье в сравнение не шло с четкими и крепкими стежками, какие умел делать мастер Сэдли, и только он умел скроить вещь так, чтобы ткань не висела мешком, а ложилась красивыми, благородными складками.
Но не о будущем заказе думал сейчас портной, щуря близорукие глаза в белое небо. Он думал о том, что лет ему уже немало, и богатства на старость он накопил, а вот обзавестись семьей не успел. И при всех его заслугах перед королевской фамилией ни король, ни граф Эйр не спешили даровать ему титул. Дворянский титул - хоть самый маленький, но дающий полное право чувствовать себя равным в обществе спесивых вельмож. "Эй, ты!",  "а пошей-ка, любезный..." - разве такое обращение хотел слышать мастер? И его худощавое лицо с тонкими чертами заострилось еще больше. Милорд - хоть бы под конец жизни услышать это заветное слово, обращенное к нему. Милорд!.. Донован Сэдли вздохнул и сгорбился еще больше.
В замок его пропустили беспрепятственно, зная в лицо.
- Графиня Эйр меня ждет, - сказал мастер с поклоном, когда навстречу ему вышел мажордом.
- Конечно, уважаемый, миледи ждет, - мажордом проводил портного и его помощника к зимним кладовым, туда, где графиня перебирала зимние одежды перед сменой сезона.
Мастер увидел тонкую фигурку в простом домашнем платье, особенно четкую на фоне распахнутого окна. Графиня сосредоточенно рассматривала мужские квезоты, накидки и плащи, встряхивая их и поворачивая их стороны в сторону.
- Чем могу служить, миледи? - сказал мастер, кланяясь еще почтительнее и ниже.

+1

4

Иоланте пришлось внимательно пересматривать всю одежду - вдруг моль пировала где-нибудь еще? Но у насекомого оказался притязательный вкус, и на остальные плащи и накидки она не покушалась. Тоже неплохо.
Дверь отворилась, пропуская приглашенного портного.
Поскольку Иоланта наряжаться не любила, с портными она общалась довольно мало. И имя того, который пришел к ней, никак не могла вспомнить. Определенно, она его уже видела, но вот имя каждый раз забывала.
- Здравствуйте, - ответила она и, отложив плащ, сделала несколько шагов навстречу вошедшему.
"А что, если он скажет, что нужно обязательно снять мерки?"
- Скажите, сможете ли вы сшить без примерки? - Иоланта подошла к испорченному молью квезоту и подняла его, демонстрируя портному, - Вот, нужен такой же. Только не красный, а синий. И сшить его нужно как можно скорее. Понимаете, я хочу сделать графу сюрприз.

0

5

http://s6.uploads.ru/t/aUG9c.jpg
Мог ли он сшить без примерки? Мастер Сэдли взял испорченную одежду из рук графини и тоже встряхнул, осматривая со всех сторон. И усмехнулся. Этот квезот он сшил сам два года назад. Мог ли он повторить свою работу? Даже с закрытыми глазами.
- Я все сделаю, миледи, - сказал он, возвращая графине квезот. - У меня как раз есть прекрасная синяя шерсть - мягкая и отлично прокрашенная. Она не полиняет, если намокнет и не потеряет цвета. И не сядет, потому что я лично прогревал ее над паром. А опушку я сделаю из шкурок черного крота. Такой мех приятен коже и не пропускает грязь и влагу. Милорд будет очень доволен вашим подарком. Я сошью новый квезот за два дня. Послезавтра утром пришли те кого-нибудь из слуг, чтобы забрать. Стоить это будет...- он назвал сумму, на которую вполне можно было купить жеребца-двухлетку, но истинные ценители красивой одежды знали, что мех крота того стоил.
В подтверждение своих слов, мастер повернулся к лотку, который услужливо открыл подмастерье и протянул графине лоскуток синей шерсти и обрезок меха крота, чтобы она сама убедилась в правдивости его слов.
- А для себя вы ничего не желаете, миледи? - спросил он, окидывая взглядом ее простое платье.

+1

6

Всего за два дня! Без примерки!
Иоланта едва не подпрыгнула от восторга. Но вовремя вспомнила, что она - леди, и вообще... хозяйка. Кивнув с серьезным видом "примерно как-то так я себе это и представляла", она все-таки не удержалась от вздоха восхищения, когда портной показал ей кусочек синей ткани. А гладкий черный мех вообще был вне всяких похвал.
Цена ее на мгновение удивила, но она посмотрела снова на мех, на синюю ткань, вспомнила "два дня" - и сказала:
- Деньги получите сразу же, как только будет готов квезот.
Она в последний раз погладила кусочек меха и вернула образцы подмастерью.
- Для себя? - удивилась она, - Нет, мне ничего не надо.

+1

7

Не успел мастер Сэдли покинуть зимние кладовые, как его встретил личный слуга графа и передал приказание явиться немедленно.
Рэндел встретил портного в походной одежде и в кольчуге.
- А! Вот и ты! - он сердечно хлопнул мастера по плечу, отчего тот пошатнулся, ибо не был крепок здоровьем и телосложением, но граф этого не заметил, так как был всецело увлечен новыми планами. - Послушай! Мне нужен новый кожаный чехол на кольчугу. Сделай замеры, чтобы все было, как влитое.
Подмастерье опять открыл лоток, и мастер достал оттуда шнурок с узелками и клочок пергамента с угольком в свинцовом футляре, чтобы не пачкал рук. Потом он снял перчатки, и стало видно, что ногти на руках у него изуродованы - от уколов иглой.
- Я вот что подумал, - Рэндел стоял прямо, поднимая по просьбе портного руки и поворачиваясь к нему спиной или боком. - Мои пообносились. Надо бы сшить новую форму. Поручаю это тебе.
"Моими" он называл солдат.
- Поговаривают, что король собирается заехать в Эйр, когда будет объезжать северные земли. Хочу, чтобы армия была к его приезду одета с иголочки.
- Хорошо, милорд, - мастер Сэдли замерял длину рукавов кольчуги, обхват плеча и рисовал на пергаменте кружочки - столько узелков ему надо будет отложить при кройке. Грамоте он обучен не был. - Миледи поручила мне кое-что сшить...
- Сначала сделай то, что она попросила, - немедленно отозвался Рэндел. - Ведь это не займет у тебя много времени?
- Не займет, - портной нарисовал еще несколько кружочков.
- Расплачусь золотом, - пообещал граф. - И знаешь, тебе давно надо сменить коричневую робу честного подмастерья на бархатную куртку честного дворянина. 
Лицо мастера дрогнуло, выдавая сильное душевное волнение, но голос остался спокоен:
- Как будет угодно вашей милости.
- Угодно! Будет угодно! Обошьешь моих волчат и получишь. Есть у меня старое поместье за рекой. Оно принадлежало барону Арунделу, он ходил вместе с Эдвардом на валлийцев и утонул на переправе. Наследников у него нет. Пожалую тебе поместье и титул.
- Вы так добры, милорд, - сказал портной. - Право же, я не стою такой доброты.
- Ладно, не прибедняйся, - Рэндел снова похлопал его по плечу. - Я ведь знаю, старик, что ты мог остаться в Лондоне, но не покинул меня. За эти годы я привык видеть твою худую  физиономию, как свою собственную в зеркале. Ты заслуживаешь награды. Закончишь с заказом графини - и принимайся за военную форму.
- Госпожа графиня очень добра, - заметил мастер.
- Добра.
- И красива...
- Да, и красива, - признал Рэндел с запинкой.
- Да будет мне позволено вспомнить, милорд, вы были очень раздосадованы, когда приехали на обручение и увидели невесту милорда Реджинальда. И когда выпили на пиру по случаю обручения, даже сказали, что милорду достается все самое лучшее...
- У тебя отличная память, старик, - сказал Рэндел насмешливо. - И к чему ты завел этот разговор?
- Просто пытаюсь кое-что понять, не осудите мое любопытство, - продолжал портной. - А когда ваш благородный брат простудился на охоте и слег в лихорадке, а потом умер - да примет Господь его бедную душу на небеса! - вы получили миледи. Как же так вышло, что вы... ни разу не воспользовались своим положением мужа и господина?..
- Ты - старый сплетник, - граф подошел к столу, оставив мастера Сэдли с мерным шнурком в вытянутых руках. - Но я давно знаю тебя, и знаю, что ты не болтлив. Тебе интересно, почему я не вижу в графине женщину? Ха!.. Могу объяснить. Видишь ли, так получилось, что все в этом мире - и этот дом, и титул, и наследство - принадлежали моему брату от рождения. Когда я появился на свет, моя матушка, похоже, этого и не заметила. Она была так увлечена воспитанием Реджинальда, что забыла, что у нее есть еще один сын. То же и отец. Я донашивал одежду Реджинальда, получал в подарок его старые мечи и кинжалы, книги. Когда отец покупал породистого жеребца, я получал старого коня Реджинальда. Я бунтовал. Я был мал и не понимал, почему должен довольствоваться всем после него. Однажды, мне было тогда лет десять, мы поехали на плато Маг Рик. Брат захотел пристрелять новый арбалет. Мы стреляли, а слуги поймали в речке лосося. Ты знаешь, что я с детства люблю лосося. Это самое вкусное, что есть на свете. Мне было десять лет, лосося зажарили на углях, он был жирный, как поросенок. Жир так и сочился по прутьям. И я не мог дождаться, когда рыба будет готова. И вот ее сняли с веток, посолили и положили на блюдо. Я попросил кусочек, но сначала блюдо поднесли брату. Он видел, как мне хочется рыбы, но сначала наелся сам, а когда уже не мог проглотить ни кусочка, а лососевого мяса оставалось еще много, то стал жевать и выплевывать мясо. Когда остался последний кусочек, он протянул блюдо мне и ласково сказал: "Возьми, я ведь знаю, что ты очень голоден". Я взял блюдо и швырнул ему в голову. Разбил ему бровь. И вот, я получаю его невесту! Как ты думаешь, вижу ли я в ней женщину? Нет! Она для меня - как то жеваное мясо, что Реджинальд выплевывал в траву.
Рэндел говорил с ожесточением, обида прошлых лет закипела с новой силой. Встретив взгляд портного, он немного успокоился.
- Ты прав, я несправедлив к ней, - сказал он уже мягче. - Но не могу себя побороть.

+1

8

Вечер встреч для мастера Сэдли на этом не закончился. Едва он покинул покои графа, как его взяли под руки две юные камеристки и препроводили в комнату, где обосновалась Лоринда.
- Здравствуй, уважаемый мастер, - начала леди Танашири с места в карьер. - Мне нужны платья. Много платьев. Пожалуй, две дюжины. А потом договоримся еще. Ты ведь шил для самого короля? Я слышала, что ты - портной, каких поискать. Мне нужны такие наряды, чтобы ни один не повторялся. чтобы каждый был - ослепителен, как солнце в летний полдень, и чтобы когда я входила, все мужчины видели только меня. Ты справишься?
Она помолчала, ожидая ответа, но потом решила еще подхлестнуть мастера в усердии.
- Скоро граф разведется и сделает меня своей женой, - сказала она, особо выделяя голосом слово "меня". - Когда я стану графиней, я не забуду твоей помощи.

+1

9

- Буду рад служить вам, миледи, - мастер Сэдли открыл лоток, доставая уже знакомый шнур с узелками. Наметанным глазом он сразу определил, что леди Танашири гораздо ярче, смелее и решительней графини. Невозможно сказать, какая из женщин была красивее, но рядом они разнились столь же сильно, как маленький родничок в лесу и грозовое море. - Какие цвета вы предпочитаете?..
Случая ответы заказчицы, он откладывал в сторону нужные лоскутки, иногда протягивая образец ткани леди Танашири или что-то уточняя.
- Через месяц у вас будут платья, - сказал он и приготовился сделать замеры.

+1

10

- Через неделю! - Лоринда для убедительности хлопнула ладонью по столу. - Через неделю. И ни днем больше! Хоть весь цех засади за шитье, но мои наряды должны быть у меня к следующему воскресенью.
Она фыркнула и встала возле окна, глядя на портного с неодобрением. Он вздумал ставить ей условия! Платья должны быть сшиты тогда, когда этого захочет она, а не тогда, когда вздумается какой-то подушечке для иголок!

+1

11

- Хорошо, я постараюсь все сделать за неделю, - ответил портной с поклоном. Ссориться с Танашири - все равно, что прыгать со скалы. Как ни старайся - не взлетишь.
Он снял перчатки и подошел к леди, растягивая мерный шнурок.
- Извольте постоять спокойно, я измерю длину рукава...

+1

12

Лоринда взвизгнула, увидев его искалеченные руки и отпрыгнула, как от зачумленного.
- Не смей прикасаться ко мне, чудовище! - закричала она. - Сейчас же отойди! Снимай мерки, стоя у порога!
Она даже принялась обмахиваться ладонью, показывая, как возмущена и испугана, что такой ужасный человек посмел подойти к ней.

+1

13

Портной поспешно отошел, суетливо кланяясь.
- Простите, что расстроил вас, леди Танашири, - проговорил он. - Я сниму мерки на расстоянии, встаньте, пожалуйста, прямо.
Снимать мерки на расстоянии ему приходилось и раньше. И Лоринда не была первой, кто так испугался его изуродованных рук. Отмеряя на глаз длину и ширину будущего наряда, он рисовал точки на пергаменте. Рисовал точки, а уже видел леди Танашири в платье насыщенного голубого цвета, со шлейфом и широкими рукавами. Или в ярко-алом, с золотым плетеным поясом.
- А теперь, будь добры, повернитесь спиной, - попросил он.

Отредактировано ГМ (2015-09-11 19:25:27)

+1

14

- Что ты сказал?! - вскинула брови Лоринда и расхохоталась. - Мне - повернуться? Сам обошел меня, если тебе надо посмотреть на мою спину.
Она посмотрела на портного насмешливо: вот ведь дурачина! Шил на самого короля, а не знает, как вести себя со знатными дамами.

+1

15

Мастер Сэдли покорно обошел высокомерную красавицу и так же, на расстоянии, замерил ширину спинки и шеи.
В это время двери распахнулись и появился лорд Танашири, собственной персоной. Он пришел проведать дочь, слышал ее разговор с портным и был недоволен.
- Доброго дня тебе, мастер, - сказал он. - Благодарю, что взялся одеть мою дочь. Она достойна нарядов, сшитых твоей рукой. А ты, - он строго взглянул на дочь, - зря насмехаешься над его руками. Я держал меч во имя короля, а он - иглу. И еще не известно, чья служба была тяжелее.
Положив руку портному на плечо, лорд Танашири заговорил. А говорил он очень убедительно, когда хотел привлечь кого-то на свою сторону.
- Я слышал, милорд хочет пожаловать тебе титул? Арундел - прекрасное поместье. Когда ты станешь бароном, я буду первым, кто придет поздравить тебя, как равного. Став бароном, ты уже не будешь больше шить, поэтому я прошу тебя постараться для моей Лоринды. Одень ее, как королеву. Нет! Красивее и богаче, чем королеву! Я не постою за ценой.
Это был очень удачный день, и Донован Сэдли, окрыленный мечтами о будущем дворянстве и вдохновением, поспешил в цех, чтобы засадить за шитье всех подмастерьев и портных.

+1

16

В тот день, когда госпожа отправила Доротею в город за готовым квезотом, полил противный затяжной дождь. И самое обидное - полил, когда Дора уже почти добралась до замка, держа обновку в вытянутой руке, повешенную на распялку и прикрытую легкой тканью, чтобы уберечь от пыли. Граф собирался завтра утром отправиться в объезд окрестных деревень, и госпожа спешила преподнести подарок сегодня же вечером. Дора так торопилась, что стоптала себе ноги, как ей казалось, до колен. И все равно не успела!
Оказавшись под крышей и вытерев мокрое лицо, служанка с огорчением осмотрела графский квезот. Мех не пострадал, а вот ткань была влажной - не остались бы пятна? В таком виде показывать творение портного госпоже было нельзя. Как всегда деятельная, Дора решила не терять времени и повесила обновку на спинку кресла, которое придвинула к камину. Немного обсохнет - и порядок. А теперь можно немного отдохнуть. Усевшись в кресло, женщина вытянула ноги и задумалась: вот интересно, сменится все-таки у лорда миледи или нет? Для Доры этот вопрос был крайне важным, поскольку жизнь в монастыре ее нисколько не прельщала. В монастыре не конюшня, а какой-то покосившийся сарай. И в нем - пара дохлых кляч, за которыми смотрит монашка с таким же лошадиным лицом. А в графском замке огромная конюшня. А уж конюхов в ней...
Незаметно для себя она задремала и встрепенулась только когда камин начал как-то очень весело потрескивать. Заглянув за спинку кресла, Дора едва не лишилась рассудка - черти решили сыграть с ней сегодня веселую шутку! То ли из камина выскочила искра, подправленная хвостом лукавого, то ли сквозняк был настолько сильным, что полы квезота попали в языки пламени - но огонь весело скакал по шелковым полоскам, которые мастер для пущей красоты нашил на синюю шерсть вдоль спины. Черные подпалины в локоть длиной и обгоревшие рукава! Боже-боже-боже!..
Только через час Доротея набралась смелости и отправилась с повинной к госпоже.
Иоланта не смогла даже отругать служанку как следует. Она так расстроилась, что вообще не сумела вымолвить ни слова.
- Я все поняла, я все исправлю, госпожа! - испугавшись больше, чем если бы Иоланта закричала или ударила ее, затараторила Дора. - Я сейчас же пойду в город и приведу мастера! Он все исправит!

Отредактировано Иоланта (2015-09-11 20:55:30)

0

17

- За одну ночь я не успею этого исправить, миледи, - мастер Сэдли покачал головой, расправляя полуобгоревший квезот. Ему было жаль собственных трудов, жаль эту женщину с нежным лицом, которая была так расстроена, словно испорчена была не одежда, а ее собственная плоть.
Погибший квезот висел на распялках, жалко покачиваясь из стороны в сторону. Служанка, из-за которой случилась эта неприятность, ревела в голос.
- Если миледи пожелает, я знаю, кто может помочь, - раздалось вдруг от дверей.
Донован Сэдли оглянулся с досадой - что там за умник появился? Легче сшить новый квезот, чем поновить этот. Уж он-то точно знал, что говорил!
В приоткрытую дверь бочком втиснулся лорд в богатой одежде, так ладно сидевшей на нем, что несмотря на полноту и низкий рост, лорд казался почти красавцем.
- Лорд Фиддлди, к вашим услугам! - толстяк засуетился, кланяясь Иоланте. - Есть один портной, он отлично перешивает одежду! Уверен, что и с этим справится. Если пожелаете, я его приведу... Он держит лавку в доме Мюриэль, - тут лорд замолчал, поняв, что сболтнул лишнего.

0

18

Верное ушко - Анна не замедлила донести Лоринде о последних новостях. Корова Дора, та что постоянно при миледи, подожгла квезот графа. граф об этом еще не знает, но, наверняка, будет в ярости.
- Я должна это увидеть! - Лоринда вскочила с горящими от злой радости глазами. - Где она сейчас? И где этот квезот?
Чуть позже, она уже заходила в комнату, где собрались на поминки погибшего наряда. Здесь был портной с ужасными руками, несколько вассальных лордов, что всегда топтались в замке, и слуги. О, слуги - это совершенно незаменимая вещь в хозяйстве. Кто еще так страстно и внимательно ловит каждое случайно брошенное слово и тут же передает его всем знакомым и незнакомым, толкуя по своему, а то и откровенно перевирая?
- Какое несчастье! - воскликнула Лоринда, улыбаясь безмятежно, как ребенок. - Это вы постарались, миледи? Такая великолепная вещь и такое небрежное обхождение!..
Она поцокала языком и обратилась к портному:
- Что там с моими платьями, мастер Сэдли? Первую дюжину я хочу увидеть через пять дней, не опоздай. Да! - она повернулась к Иоланте. - Совсем забыла! Я ведь приготовила вам подарок. Бесс, принеси.
Подарок уже дожидался своего часа - его держала служанка, спрятавшись за косяком. Бесс проворно приняла у нее обливной горшочек с нежными фиолетовыми цветами. Сердцевинки цветов были желтые, как желток, а на оборотной стороне головки цветка листья складывались небольшим клинышком. В комнате запахло нежно и таинственно, прохладно и чуть горько.
- Они чудесны, не правда ли? - Лоринда любовно коснулась цветов. - Мне привезли их из Беарна, и я решила, что такой редкий и прекрасный подарок как нельзя лучше вам подойдет, госпожа графиня. На латыни этот цветок называется Viola cornuta. Вы знаете латынь, моя милая? Ах да, вы же почти все время проводите в монастыре, монашки хорошо знают этот благородный язык. Viola cornuta в переводе означает "фиалка рогатая". Забавное название, верно?
Она рассмеялась, жестом предлагая Бесс передать подарок графине.

Отредактировано Лоринда (2015-09-12 09:33:43)

+3

19

Имя Мюриэль заставило Иоланту поморщиться. Это имя было ей слишком хорошо знакомо. Но какая разница, где держит лавку чудо-портной, если он и в самом деле сможет все исправить?
- Лорд Фиддлди, пожалуйста, приведите его как можно скорее! - Иоланта немного виновато посмотрела на портного, но если есть шанс исправить то, что натворила Дора, им нужно воспользоваться.
А в комнату постепенно приходили все новые и новые люди, и Иоланта уже пожалела, что не приказала запереть двери. И только она об этом подумала, как в комнату вплыла Лоринда.
Вначале Иоланте показалось, что любовница ее мужа решила наладить с ней отношения и даже сделать подарок. Цветы были очень симпатичные. Но вот название...
Иоланте не хотелось даже брать их в руки, а смех Лоринды заставил ее покраснеть. Когда служанка леди Танашири приблизилась к ней с цветами, Иоланта пробормотала, пряча руки за спину и отступая:
- Нет, спасибо, не нужно, оставьте себе...
Она оглянулась, ища поддержки, но лорды, казалось, все были на стороне Лоринды и сдержанно хихикали в кулаки, а когда встречали взгляд Иоланты, то отводили глаза.
- Доротея! - позвала тогда графиня.
Служанка подошла, всхлипывая.
- Отнеси испорченный квезот в мою комнату.
Нечего ему висеть тут всем на обозрение. Когда придет портной. Иоланта будет говорить с ним без этих лишних свидетелей. Графиня с достоинством склонила голову, давая понять собравшимся, что представление окончено, и им придется искать иной объект для высмеивания, и вышла из комнаты, стараясь шагать уверенно и без лишней поспешности.

+1

20

- Джейми, тебя спрашивает лорд Фиддлди! - в комнату к Мюриэль заглянула одна из девушек.
Джеймс в это время лежал головой на коленях Мюриэль, а та расчесывала ему кудри гребнем. Синяки уже почти сошли с ее лица, только мочки ушей еще были густо намазаны заживляющей мазью.
- А что ему нужно? Опять перешить королевскую одежду? - спросил Джейми, не открывая глаз и не поднимая головы. - Скажи, чтобы приходил завтра. Сегодня я занят.
Но лорд Фиддлди уже лез в комнату, как медведь по валежнику.
- Быстро собирайся! - завопил он. - тебя желает видеть миледи графиня!
Джеймс приподнялся, глядя на толстяка настороженно - не шутит ли? Но Мюриэль звонко рассмеялась и подтолкнула его, чтобы поднимался побыстрее.
- Графиня пожелала нашего Джейми! Какая чудесная новость! - так и заливалась она смехом.
- А как мне вести себя с графиней? - приставал с расспросами Джеймс, когда они с лордом Фиддлди спешили вверх по улице, поднимаясь к замку. - Мне надо поклониться, поцеловать ей руку или вовсе ничего не говорить и не делать, пока она не скажет?
- Веди себя с почтением! - толстяк совсем запыхался от быстрой ходьбы. Он уже рассказал, какое несчастье приключилось с подарком графини и сказал, что поручился, что Джеймс справится с работой.
В замке молодому портному еще не приходилось бывать. Он оглядывался по сторонам почти с детским восторгом, не чувствуя ни смущения, ни робости. Рядом с Фиддлди стоял пожилой мужчина в перчатках. Когда он посмотрел на Джейми, взгляд его, сначала оценивающий, стал презрительным. Но Джейми этого не заметил, разглядывая убранство замка.
Появилась дородная служанка с лицом опухщим и красным, как от долгих слез.
- Миледи сейчас примет вас, - сказала она замогильным голосом. - Следуйте за мной.
Они гуськом прошли по лестницам и оказались перед дубовой дверью, в которую служанка и вошла, пригласив всех следовать за ней.
Это была женская комната, убранная просто, но со вкусом. Посредине, на спинке кресла, висел злополучный квезот. Джеймс подошел поближе, разглядывая подпалины.
- Ты справишься? - волнуясь спросил лорд Фиддлди.
- За ночь? Да запросто!
Мужчина в перчатках фыркнул.
- Ты хоть знаешь, как это делается? - спросил он со скрытой иронией.
- А вы кто? - спросил Джеймс дружелюбно.
Лорд Фиддлди аж задохнулся от подобного непочтения.
- Следи за языком! - зашипел он. - Это - мастер Сэдли, королевский портной, глава цеха!
- Успокойтесь, не надо гневаться, - мастер ответил легким кивком на заступничество лорда и сдержанно улыбнулся Джеймсу. - Я понимаю ваше желание угодить графине, но всего за ночь?..
- Эй! Надо просто сделать это! - весело заявил Джеймс, засучивая рукава.
Мастер Сэдли засмеялся странным сухим смехом:
- И верно. Все так просто, как я сразу не догадался?

Отредактировано Тэмлин (2015-09-13 04:33:02)

+2

21

Подходя к своей комнате, Иоланта услышала голоса и поняла, что портной уже прибыл. Она разволновалась: а вдруг и он скажет, что ничего нельзя сделать и проще сшить новый?
Графиня толкнула дверь и вошла. Она не сразу обратила внимание на юношу, что крутился возле пострадавшего квезота, приняв его за чьего-то слугу. Обвела комнату взглядом, но кроме Доры, лорда Фиддлди, старого портного и этого юноши больше никого не оказалось. Неужели он и есть тот чародей, которого нахваливал Фиддлди? Такой молодой... И как он сможет справиться с работой, если мастер утверждает, что это невозможно? Может быть, это просто какой-то жулик?
Иоланта выразительно посмотрела на лорда Фиддлди, как бы спрашивая: это ваш портной?

+1

22

Графиня была прекрасна. И совсем не стара, как болтали в городе. Джеймс смотрел на нее с удовольствием, как на драгоценность старинной чеканки, улыбаясь при этом от уха до уха. Он даже не поклонился, за что лорд Фиддлди незаметно отвесил ему пинка. Спохватившись, Джеймс склонился в поклоне, но быстренько выпрямился, снова уставившись на графиню. Вот они - благородные женщины! Черты лица тонкие-тонкие, а волосы даже на взгляд мягкие, как шелк. Прическа как у замужней дамы, а статью - девушка.  И даже в этом простом платье ее не спутать с простолюдинками.
- Его зовут Джеймс, миледи, - объяснил Фиддлди. - Он держит лавку и очень хорошо шьет. Даже меня умудрился перекроить, - он хохотнул, но тут же осекся. - Он говорит, что починит квезот за ночь.
- Мне понадобится точно такая же ткань и такой же мех, - авторитетно заявил Джейми снимая квезот и безжалостно его встряхивая. Легкая черная пыль, отдающая гарью, поднялась облачком. - И, пожалуй, нужен мускус и маленькая кадильница, чтобы не воняло паленым...
- Как ты выражаешься при миледи?! - зашипел Фиддлди.
- Эй-эй! Полегче! - Джеймс отскочил в сторону, не без оснований полагая, что сейчас лорд не поскупиться еще на один пинок. - И мне нужна отдельная комната, чтобы этот толстяк не наставил мне синяков... на заднице.
Фиддлди осклабился, испытывая перед графиней чудовищную неловкость.
- Он немного помешанный, - объяснил лорд, - и плохо воспитан, но дело свое знает.

+2

23

http://s6.uploads.ru/t/aUG9c.jpg
Наблюдая этот спектакль, мастер Сэдли презрительно кривил губы. Этот молодой невежда, наверное, сам не знал, во что ввязывался. И его самонадеянность была оскорбительной. А графиня - совсем наивная девушка, которая готова поверить шарлатану, чтобы только угодить мужу.
- Миледи, - он с поклоном обратился к графине, надеясь склонить ее к здравомыслящему решению. - Этот молодой человек не внушает доверия. Будет печально, если он возьмется за работу, с которой заведомо не справится. Он испортит дорогие ткани и мех, только и всего.

+1

24

- Да что я, не знаю, как шить квезот? - со смехом перебил мастера Джейми. - Вот уморили! Что тут сложного? Раскрой трапецией, чуть скругленные полы, на спине заложить три складки, чтобы удобно было сидеть, да обшить мехом. Я вижу, портной сделал длинные рукава? Очень хорошо для зимы - теплее, хотя квезоты редко делают с рукавами, потому что рукава трудно подогнать по мерке. Я бы еще сделал линию плеч поменьше на два пальца, чтобы поднимать руки было удобнее.
Он закончил говорить и оглядел присутствующих с горделивой улыбкой, как ребенок, который впервые осилил взрослое дело.

+1

25

Юноша оказался, мягко говоря, странным. Одна только его манера выражаться чего стоила. Иоланта настороженно смотрела на то, как он, без всякого смущения или почтения, принялся хозяйничать в ее собственной комнате, перечисляя при этом, что ему понадобится. Слово "з...а" вызвало на щеки графини густой румянец. И такому портному доверить квезот?
Но лорд Фиддлди так уверенно говорит, что он справится...
- У нас совсем нет времени, - нерешительно сказала Иоланта. Она уже почти не верила в то, что можно что-то исправить. Может быть, лучше подождать немного, но сшить новый?
А что, если этот помешанный и правда талантлив? Фиддлди говорит, у него лавка.
В доме Мюриэль...
Иоланта на всю жизнь запомнила эту яркую рыжеволосую женщину, которая так смело давала ей советы... И отчего-то мысль о том, что Джеймс шьет для Мюриэль, склонила графиню принять решение в пользу молодого портного.
- Мы должны использовать любой шанс, - это она сказала старому портному, стараясь, чтоб ее голос звучал как можно мягче, - Если Джеймс справится с работой за одну ночь, то мне не придется просить вас о помощи... я слышала, у вас уже есть большой заказ.
Иоланта помрачнела, вспомнив издевательский смех Лоринды. Чтобы успокоиться, она прошлась по комнате и остановилась неподалеку от странного портного, опасаясь подходить к нему близко.
- Я выделю  вам отдельную комнату и прикажу принести все, что нужно, - на словах он довольно ловко сшил квезот, а вот что будет на деле? - Но... вы ведь понимаете, что квезот должен быть готов к утру? Может быть, вам нужны помощники?

+2

26

- Нет, миледи, я справлюсь сам, вы очень добры, - Джейми поклонился графине и снова уставился на нее, не в силах удержать улыбку, пока лорд Фиддлди не ущипнул его пребольно за локоть. Королевский портной удалился с таким видом, словно его смертельно обидели, но вскоре его подмастерья принесли все, что требовалось для починки квезота - и синюю шерсть, и кротовий мех, и даже отрез шелка.
Джеймсу отвели комнату, где он расположился прямо на полу. Расстелив испорченный квезот, он углем обозначил его прежние размеры и взял портновские ножницы и приступил к раскройке и шитью.
Когда сквозь неплотно прикрытые ставни в комнату заглянуло солнце, готовый квезот уже висел на поперечной палке, а сам портной сладко спал на полу, подложив под голову обрезки материи и ладонь.

+2

27

http://s6.uploads.ru/t/aUG9c.jpg
В это утро одним из первых посетителей замка оказался мастер Сэдли. Не взяв с собой ни подмастерье, ни помощника, он один покинул свой дом возле цеха портных и пришел еще до света в замок, чтобы взглянуть на работу юного выскочки. Всю ночь ему не спалось, и теперь лицо мастера, и без того казавшееся изможденным, было похоже на маску.
Ворота замка только-только открыли, и стражники, зевая, приветствовали королевского портного, переглянувшись за его спиной и пожав плечами - и с чего бы нужно было заявляться в такую рань?
Узнав, в какой комнате работал пришлый портной, мастер Сэдли тихо поднялся по лестнице, тихо приоткрыл двери и тихо зашел. Квезот был готов. Невероятно, но он был готов! И по виду - неотличим от прежнего.
Мастер снял перчатки и не веря глазам ощупал творение этого босяка, который сейчас дрых, как ни в чем не бывало. Работа была без скверны - ровный стежок, полы стык в стык, мех уложен ворсом в одном направлении. Даже полоски шелка он успел перешить, расположив их веером от воротка книзу.
Оглаживая готовую работу, мастер испытывал двоякие чувства. С одной стороны, выскочка унизил его своим мастерством. А с  с другой... он спас его творение. Указательный палец левой руки еще кровоточил после работы с крепкими кротовыми шкурками. И было жаль до слез видеть усилия собственных трудов сожженными по небрежности. А теперь...
Мастер так же тихо вышел из комнаты, оставив великолепную вещь в компании своего творца.
- Не желаете ли горячего медового взвара? - спросила его служанка, выглянувшая с кухни. - Миледи еще не встала, а вы озябли, пока добирались до нас. У меня все готово, я принесу.
Мастер Сэдли поблагодарил ее натянутой улыбкой и вскоре сидел у камина в зале, потягивая напиток из вина, воды и меда, приправленный специями. Напиток был сладким и вкусным, но мастер не ощущал его вкуса. Скорее, напиток был даже горек на языке.

+1

28

Бормоча что-то себе под нос про неугомонную госпожу, которая сама вскакивает ни свет ни заря, и другим выспаться не дает, Дора, путаясь, завязывала непослушными пальцами ленты на домашнем платье Иоланты. Служанка еще вчера поняла, что прощена, и поэтому сразу же вернула себе привычный тон в разговоре с госпожой.
- Все, миледи, - зевнув, отчиталась она, - Вы одеты. Но еще нужно причесаться!
- Ерунда, я только сбегаю и гляну, что там с квезотом, а потом ты меня причешешь, - Иоланта выбежала из комнаты раньше, чем сонная Дора открыла рот, чтобы возразить. Ну не пристало ведь замужней даме носиться с утра по коридорам с распущенными волосами! Дора захлопнула рот, оставив все возмущения до возвращения госпожи, свернулась калачиком на краю огромной кровати и сладко задремала.
Было еще очень рано.
А Иоланта очень быстро достигла комнаты, в которой должен был всю ночь трудиться портной. И первое, что она увидела - был совершенно новый квезот. Графине так захотелось поскорее его потрогать и рассмотреть внимательнее, что она едва не наступила на портного, который спал прямо на полу.
- Ай! - вовремя отдергивая ногу, почти вскрикнула Иоланта. Потом оглянулась с недоумением - неужели никто из слуг не догадался принести юноше хоть какое-нибудь подобие постели?
"Нужно было самой позаботиться об этом", - с запоздалым сожалением подумала она, обошла спящего на цыпочках и схватила в руки творение королевского портного, которое этому юноше удалось так удачно исправить. 
Чем больше она рассматривала мантию, тем в больший восторг приходила. Все было просто идеально.
Иоланта бережно повесила квезот на место и подошла к Джеймсу. Когда он спал, то казался совсем мальчишкой. Как ни жаль его будить, но придется. Иначе как она узнает, сколько должна ему за работу?
Иоланта присела перед спящим и, осторожно протянув руку, коснулась его плеча.
- Джеймс... проснитесь...

+1

29

Сны Джейми видел удивительно приятные. В основном, в них мелькала графиня. То она представлялась ему ангелом, глядящем с неба, то он видел ее натирающей до блеска подсвечник - сны были сумбурные, отрывистые, но приятные. Покончив с работой, довольный собой, портной улегся прямо на полу, засунув под голову обрезки ткани, чтобы любоваться собственной работой, пока свеча не догорит. Любовался - да так и уснул.
Легкое прикосновение к плечу и свирельный голос показались ему продолжением сновидения. И графиня появилась , как юная девушка - с распущенными волосами, склонившаяся над ним для поцелуя.
Но в следующую секунду он уже понял, что явившаяся графиня - это не сон, и поспешил вскочить, кланяясь и вытрясая из кудрей нитки и лоскуты.
- Доброе утро, миледи. Вы довольны моей работой? - и снова при взгляде на эту женщину он расплылся в улыбке. В неровном утреннем свете кожа ее казалась прозрачной. На виске виднелась голубая жилка. И кровь у нее, наверное, голубая. Ведь говорят же, что у благородных и кровь благородного цвета, цвета неба и моря в ясную погоду.

+2

30

Довольна ли она его работой? Разве можно описать таким простым словом то, что она почувствовала, увидев, что все исправлено?
- Я просто в восторге, - искренне ответила Иоланта, - Вы отлично все сделали... и  так быстро... Скажите, какую награду вы хотите за свой труд?
Она действительно не знала, сколько нужно будет заплатить Джеймсу.
Джеймс... Как странно, имя королевского портного она никак не смогла запомнить, а имя этого юноши запомнила с первого раза.
Это потому, что он необычный... странный. Но шьет удивительно хорошо. Иоланта еще никогда не встречала таких талантливых и быстрых мастеров.

+1


Вы здесь » Легенды Астолата » Песни бардов » Жил портной один умелый, знал прекрасно своё дело...